Lost in translation

Back to Forum

This topic contains 1 reply, has 2 voices, and was last updated by  christopheL 1 Aug 2018
at 14:49
.

Viewing 2 posts - 1 through 2 (of 2 total)

  • capetonianm
    Participant

    A comment by ChristopheL about BA’s poor website translation made me think of a few oddities I’ve come across where mistranslations have occurred.

    Clearing out the wife’s medicine cabinet last week to get rid of outdated stuff she keeps, I found a packet of anti-inflammatory tablets bought in France which said :
    “Ne pas utiliser chez la femme enceinte.”

    If that were translated literally it would mean :
    “Do not use at the house of the pregnant woman.”


    christopheL
    Participant

    A literal traduction is always at our own risk …

    https://www.thepoke.co.uk/wp-content/uploads/2011/05/anglo.jpg

Viewing 2 posts - 1 through 2 (of 2 total)
You must be logged in to reply to this topic.
Be up-to-date
Magazine Subscription
To see our latest subscription offers for Business Traveller editions worldwide, click on the Subscribe & Save link below
Polls